Lyrics
ESŐVONAT / RAIN-TRAIN
Tango On The Ice
(rough translation)
Tango on the ice, my blood is hot
Slip to me, you coquette
You brought me onto the ice, doesn’t matter if I’m cold
Che bella mia grazia
Tarantella comes, panic!
You, elfin jilt, don’t play with me
What the hell! It is a fencing-boat
You are mine, be careful!
Maybe this is the last dance
Habanera is clunking
Let’s do your best, don’t talk,
Che bella mia grazia
This is only a tango, no more
Passionate illusionary flash
This is only a tango, no more
Passionate illusionary flash
In minor or in major, doesn’t matter if it is wild
Just play the tango itself
I am scribing your name to the dust with my blood
This song brings me crazy
Tango on the ice, my blood is hot
Habanera in my legs
Tango on the ice, my blood is hot
Our love is like Sangria
Maybe this is the last dance
Flamenco, tango, habanera
Let’s do your best, don’t talk,
Che bella mia grazia
EZ MIND NEM VOLT / THIS ALL WAS NOT
Rác Garden*
(rough translation)
In the Rác Garden the girls
Are standing and smiling
Their ankles are naked
Wearing blazers
There comes an unshaven
Night porter
Secondary school student
Contemporary misunderstood guy
There an eyes are flashing
As a fire fly
Happy chalk pictures
On the wall of the powder-room
There comes a Columbo
Late bird mug
Shy guy by day
Bolzalino by night
Each girl are a mystery
Twist them so!
*Legendary opened night-club in Budapest
ÉJSZAKAI JÁRAT / NIGHT LINE
Balkan Circus
(rough translation)
Dusty stage, a rope appears
Virtuoso clown changes his nose
Suddenly a blast is sounded
Mirko trips – not deliberately
Hi’s faltering, hands are shaking
Then he jumps, finally he’s up there
His skin is burnt by garnets and fragments
Blast is sounding, topsy-turvy there
Enfilade, eardrum-explosion
Bomber hawk is gliding on the air
Panther is coming out from the steamy ruins
Hot flamenco on metal rope
Flaming horses on sawdust
The tent is getting dark
A monkey is screaming in a tin basin
The gypsy caravan is running scare
In the middle of the circle the dervish is in trance
His steps are enfilade, a dark dance
Runaway horses under the awning
Clunking hooves, broken glaze
Oilcan is clunking in the rain
Demon face is burning on fire
Hopscotch, dance by one leg
Mirko, let’s be cool right now!
Casablanca
Sitting in the cinema the pretzel-seller lady
Started to talk about the story of the movie.
And suddenly in the room became dark
Then on the screen appeared Humphrey Bogart
With hat on his head he sat down to the bar
Idly
When I stepped to the street I realized
This is not Casablanca but the Teréztown by night
The space is foggy, the hoar is cold
A beautiful bellydancer girl
Who I’ve been waiting for 25 years…
She could come by bus, not by camel.
I doff my hat,
The ticket-controller is on my seat
I immediately give him my cinema ticket
He is shouting with no success, I won’t get off!
Refr.:
Ingrid Bergman, Ingrid Bergman
For me the Szimpla* is the Casablanca
Ingrid Bergman, Ingrid Bergman
For me the Szimpla is the Casablanca, the Casablanca
For me the Szimpla is the Casablanca
Silky hands, cheeky eyes
The gypsy girl is dousing cognac
Black, black eyes, black hair
Black magic…, stay alive!
Refr.
Ingrid Bergman…
I have blamed my pockets
Freaked out some beer on it
Finally I am in good mood
I get out and go on the bust
Watch out! She is here!
The belly dancer girl,
Big waist, so gross
I’m hugging her waist
Hugging – cannot span her.
Refr.
Ingrid Bergman….
*Szimpla: legendary popular pub in the downtown of Budapest.
The Pester Woman*
(rough translation)
The Pester woman is Bohemian
The Pester woman is coquette
The Pester woman is paddling
The Pester woman is single
The Pester woman is the wind, the moor, a hoper
The Pester woman is acting, a picaresque novel
The Pester woman is shining
The Pester woman is a goon
The Pester woman is a fink
The Pester woman is joyful
The Pester woman is the lock
The Pester woman is the stake
When the Pester woman is waiting
The Pester woman is leaving
Tango!
The Pester woman is mine
The Pester woman is yours
Your heart is bumping for a rural girl as well.
Swing!
The Pester woman is mine
The Pester woman is yours
Paramm, paramm….
The Pester woman is the fire
The Pester woman is the fewer
The Pester woman is the water
The Pester woman is humiliating you
The Pester woman is the wind, the moor, hoping
The Pester woman is acting, a picaresque novel
The Pester woman is shining
The Pester woman is a goon
The Pester woman is a goon
The Pester woman is a goon
The Pester woman…
Is a little bit crummy.
*Woman who is living in Budapest
As you thought
(rough translation)
Still you think
It is only a spontaneous gesture
Your lover is squirming
She starts to feel
That you are leaving her
The girl who was dipping in your hair some time ago
Dipping in the lake flowing from your blurry eyes
You throw the shadows of fear onto it
Cut it’s wings by blunt steel
The wings that is parched by sense and pain
Burnt down as candle on table
But you will still become a flower-bringing
Sitting-in-the-kitchen, run-of-the-mill woman
Still you think
It is only a spontaneous gesture
Your lover is squirming
She starts to feel
That you are leaving her
The girl who was dipping in your hair some time ago
Dipping in the lake flowing from your blurry eyes
You throw the shadows of fear onto it
Cut it’s wings by blunt steel
You are not that lively girl that you thought
You need my gentle arms
You are intensive
Shining bright
Alvarez
(rough translation)
On the black sea
Above black cliffs
Smoothly, quietly
White ship is moving on.
The mast is broken
The sail is scrubby
On the board
A bevy of pirates
“Hey, guys! Where is the captain?
Joe Alvarez, this old bugger.
Hey, guys! Where is the captain?
Joe Alvarez, this old bugger”.
Under the bow
A yellow fez is hanging out.
Black sombrero
Here lies Alvarez
On the feet of the body
Hanging a black cat
Its eyes are veiled
Broken marbles
On the cabin’s dark wall
It is written by blood:
On the first of November
The Death appeared here
The little ship is moving on
With the dead on board
Never reach
The Mexican shores.
11. Desperado
VADSANZON: TANGÓ A JÉGEN / TANGO ON THE ICE
Tango On The Ice
(rough translation)
Tango on the ice, my blood is hot
Slip to me, you coquette
You brought me onto the ice, doesn’t matter if I’m cold
Che bella mia grazia
Tarantella comes, panic!
You, elfin jilt, don’t play with me
What the hell! It is a fencing-boat
You are mine, be careful!
Maybe this is the last dance
Habanera is clunking
Let’s do your best, don’t talk,
Che bella mia grazia
This is only a tango, no more
Passionate illusionary flash
This is only a tango, no more
Passionate illusionary flash
In minor or in major, doesn’t matter if it is wild
Just play the tango itself
I am scribing your name to the dust with my blood
This song brings me crazy
Tango on the ice, my blood is hot
Habanera in my legs
Tango on the ice, my blood is hot
Our love is like Sangria
Maybe this is the last dance
Flamenco, tango, habanera
Let’s do your best, don’t talk,
Che bella mia grazia